Pour des pratiques efficaces en contexte de bilinguisme
DOI :
https://doi.org/10.1522/rhe.v8i5.1616Résumé
Un plus faible taux de personnes bilingues sont présentes au Bas-St-Laurent comparativement aux grands centres. Pourtant, la diversité linguistique est une réalité dans plusieurs des écoles de la région (Borri-Anadon et Hirsch, 2021). Étant donné que le nombre d’élèves handicapés ou en difficulté d’adaptation ou d’apprentissage (EHDAA) est en constante augmentation, il est probable que les personnes enseignantes accueillent des EHDAA bilingues. Peu de recherches se sont penchées sur les pratiques enseignantes efficaces auprès de ces élèves (Kay-Raining Bird, Trudeau, et al., 2016). Dans cet article, les résultats concernant les pratiques d’enseignant ·e ·s accueillant des élèves bilingues HDAA seront présentés et discutés.
Références
Armand, F., Brissaud, C. et Maynard, C. (2020). Un dispositif plurilingue d ’enseignement de l’orthographe grammaticale française pour favoriser les apprentissages d’élèves bi/plurilingues au secondaire. Canadian Modern Language Review, 76(4), 335-355. https://doi.org/10.3138/cmlr-2020-0063
Armand, F., Gosselin-Lavoie, C. et Combes, E. (2016). Littérature jeunesse, éducation inclusive et approches plurielles des langues. Nouvelle Revue Synergies Canada, 9. https://doi.org/10.21083/nrsc.v0i9.3675
Armand, F. et Marraillet, E. (2015). Quelques principes clés de l’enseignement-apprentissage du vocabulaire chez les élèves allophones, bilingues et plurilingues. Québec français, 175, 48-51. https://www.elodil.umontreal.ca/fileadmin/documents/Articles_et_Documentation/EAL/Articles-professionnelles/Armand_Maraillet_2015.pdf
Baker, D. (2013). Particular polyglots: Multilingual students with autism. Disability & Society, 28(4), 527-541. https://doi.org/10.1080/09687599.2012.717883
Baker, M. (2019). Playing, talking, co-constructing: Exemplary teaching for young dual language learners across program types. Early Childhood Education Journal, 47(1), 115-130. https://doi.org/10.1007/s10643-018-0903-0
Banque de données des statistiques officielles sur le Québec. (2021). Effectif scolaire handicapé ou en difficulté d’adaptation ou d’apprentissage (EHDAA) et effectif scolaire ordinaire de la formation générale des jeunes, selon les handicaps et difficultés et la fréquentation ou non d’une classe ordinaire, Québec, de 2012-2013 à 2019-2020. https://bdso.gouv.qc.ca/pls/ken/ken213_afich_tabl.page_tabl?p_iden_tran=REPERBT5IK722135808601383-mG5&p_id_raprt=3606
Borri-Anadon, C. et Hirsch, S. (2021). Des clés pour mieux comprendre la diversité ethnoculturelle, religieuse et linguistique en milieu scolaire : le cas du Bas-Saint-Laurent. Trois-Rivières : LEDIR (UQTR) et DILEI. www.uqtr.ca/ledir
Buehl, M. M. et Beck, J. S. (2015). The relationship between teachers’beliefs and teachers’ practices. Dans H. Fives et M. G. Gill (dir.), International Handbook of Reaserch on Teachers’ Beliefs (p. 66-84). Routledge.
Cheatham, G. A. et Hart Barnett, J. E. (2017). Overcoming common misunderstandings about students with disabilities who are English language learners. Intervention in School & Clinic, 53(1), 58-63. https://doi.org/10.1177/1053451216644819
Fahim, D. et Nedwick, K. (2014). Around the world: supporting young children with ASD who are dual language learners. Young Exceptional Children, 17(2), 3-20. https://doi.org/10.1177/1096250613477870
Fortin, M.-F. et Gagnon, J. (2022). Fondements et étapes du processus de rechercher : méthodes quantitatives et qualitatives (4e éd.). Chenelière éducation.
Golloher, A. N., Whitenack, D. A., Simpson, L. A. et Sacco, D. (2018). From the ground up: Providing support to emergent bilinguals to distinguish language difference from disability. Insights on Learning Disabilities, 15(2), 127-147. https://eric.ed.gov/?id=EJ1203413
Grosjean, F. (1992). Another view of bilingualism. Advances in Psychology, 83, 51-62. https://doi.org//10.1016/S0166-4115 (08)61487-9
Juillard, C. (2021). Plurilinguisme. Langage et société, Hors série (HS1), 267-273. https://doi.org/10.3917/ls.hs01.0268
Kay-Raining Bird, E., Genesee, F. et Verhoeven, L. (2016). Bilingualism in children with developmental disorders: A narrative review. Journal of Communication Disorders, 63, 1-14. https://doi.org/10.1016/j.jcomdis.2016.07.003
Kay-Raining Bird, E., Trudeau, N. et Sutton, A. (2016). Pulling it all together: The road to lasting bilingualism for children with developmental disabilities. Journal of Communication Disorders, 63, 63-78. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.jcomdis.2016.07.005
Kiely, M., Brownell, M., Lauterbach, A. et Benedict, A. (2015). Teachers’ beliefs about students with special needs and inclusion. Dans H. Fives et M. G. Gill (dir.), International Handbook of Research on Teachers’ Beliefs (p. 475-491). Routledge.
Leclerc, E.-L. (2023). Croyances des personnes enseignantes à l’égard des élèves handicapés ou en difficulté d’adaptation ou d’apprentissage bilingues [mémoire de maîtrise, Université du Québec à Rimouski]. Sémaphore. https://semaphore.uqar.ca/id/eprint/2907/1/Eve-Lyne_Leclerc_octobre2023.pdf
Legendre, R. (2005). Dictionnaire actuel de l'éducation (3e éd.). Guérin.
Lim, N., O’Reilly, M.F., Sigafoos, J., Ledbetter-Cho, K. et Lancioni, G. E. (2019). Should heritage languages be incorporated into interventions for bilingual individuals with neurodevelopmental disorders? A systematic review. Journal of Autism & Developmental Disorders, 49(3), 887-912. https://doi.org/10.1007/s10803-018-3790-8
McAndrew, M., Balde, A., Ledent, J. et Université de Montréal. Groupe de recherche Immigration, e. q. e. s. (2015). La réussite éducative des élèves issus de l’immigration : dix ans de recherche et d’intervention au Québec. Les Presses de l’Université de Montréal.
Ministère de l’Éducation. (2021). Différenciation pédagogique, soutenir tous les élèves pour favoriser leur réussite éducative. http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site_web/documents/education/jeunes/pfeq/differenciation-pedago.pdf
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport. (2007). L’organisation des services éducatifs aux élèves à risque et aux élèves handicapés ou en difficulté d’adaptation ou d’apprentissage (EHDAA). http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site_web/documents/dpse/adaptation_serv_compl/19-7065.pdf
Ministère de l’Éducation du Québec. (2022). Effectif de la formation générale des jeunes selon le réseau d’enseignement, l’organisme responsable et le type d’élèves pour les années scolaires 2020-2021 et 2021-2022. https://cdn-contenu.quebec.ca/cdn-contenu/adm/min/education/publications-adm/education/Acces-information/reponses-transmises/2022/22-368_Diffusion.pdf
Moldoveanu, M., Grenier, N. et Steichen, C. (2017). La différenciation pédagogique : représentations et pratiques rapportées d’enseignantes du primaire. McGill Journal of Education, 51(2), 745-769. https://doi.org/10.7202/1038601ar
Nolin, R. (2015). Développer des stratégies interlinguales pour soutenir l’apprentissage du français. Les Publications Québec français. https://id.erudit.org/iderudit/73656ac
Office québécois de la langue française. (2012). Grand dictionnaire terminologique. https://gdt.oqlf.gouv.qc.ca
Paillé, P. et Mucchielli, A. (2021). L’analyse qualitative en sciences humaines et sociales (5e éd.). Armand Colin.
Statistique Canada. (2017a). Immigration et diversité ethnoculturelle : faits saillants du Recensement de 2016. https://www150.statcan.gc.ca/n1/daily-quotidien/171025/dq171025b-fra.htm
Statistique Canada. (2017b). L’intégration linguistique des immigrants et les populations de langue officielle au Canada. (98-200-X2016017). https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016017/98-200-x2016017-fra.pdf
Young, A. et Mary, L. (2016). Autoriser l’emploi des langues des enfants pour faciliter l’entrée dans la langue de scolarisation. Vers un accueil inclusif et des apprentissages porteurs de sens. La nouvelle revue de l’adaptation et de la scolarisation, 73(1), 75-94. https://doi.org/10.3917/nras.073.0075